Светлана (баллада)

Жуковский – родоначальник романтизма в русской литературе. Жуковский утвердил жанр баллады в русской поэзии. Именно его баллады способствовали исключительной популярности этого жанра в России. Жизненный и творческий путь выдающего русского поэта Василия Андреевича Жуковского.

Эти жанры, баллада и элегия, характерны для него как для романтика. В элегии «Море» выражена и такая особенность произведений романтиков, как склонность к символике, иносказанию.

В связи с изменением настроения меняется и характер аллитерации. А теперь обратимся к балладе «Светлана» и посмотрим, как в ней проявляется романтическое двоемирие.

Идейно-художественное своеобразие баллады В. А. Жуковского «Светлана»

В заключение можно сказать, что мир Жуковского в целом светлый и добрый. В ходе полемики о сущности нового жанра, в которой участвовали Гнедич и Грибоедов, имя Жуковского стояло в центре литературных споров. Любые нравственные нормы, известные человеку, в мире подлинно романтической баллады утрачивают свою действенность перед ликом неведомого и непознаваемого.

Эпическое начало в балладе

Нигде оригинальность творческой личности В. А. Жуковского не выступает с такой яркой очевидностью, как в балладах. Опираясь на сюжет баллады немецкого поэта Бюргера «Ленора», Жуковский создал два оригинальных произведения — баллады «Людмила» и «Светлана». Так, все мрачное и фантастичное в балладе отнесено автором в область сна, а сюжет получает счастливую развязку.

И все же «Светлана» является самой светлой баладой Жуковского. В балладах Жуковского перед читателем впервые открылся поэтичный и исполненный глубокого драматизма мир народных легенд, поверий и сказаний. В сущности, этот год я никак особенно и не готовилась. Всё это сулило балладе большое будущее, и, действительно, возникнув в XVIII веке, баллада прочно укрепилась среди литературных жанров и благополучно существует до нашего времени.

В фольклорной балладе рассказывалось о страшных вещах: убийствах, кровосмешениях, предательствах. В ней появлялись призраки, ожившие мертвецы и даже сам дьявол. Светлана» была всего лишь третьей балладой, написанной Василием Андреевичем Жуковским. До неё он написал уже упомянутую «Людмилу» и балладу «Кассандра», которая являлась переводом произведения великого немецкого поэта Шиллера (рис. 6), и речь в ней шла о событиях античной истории.

История создания и публикации

Вместе с тем Жуковский хочет придать новой своей балладе русский колорит, а в имени Светлана отчётливо слышен тот же корень, что и в слове светлый. Кроме того, выбор имени Светлана мог быть связан и с характером прототипа героини этой баллады – Александры Андреевны Протасовой-Воейковой.

Казалось бы, в балладе «Светлана», как и в балладе «Людмила», всё предвещает страшный, трагический конец – смерть героини. Улыбнись, моя краса, На мою балладу; В ней большие чудеса, Очень мало складу. Вот баллады толк моей: «Лучший друг нам в жизни сей Вера в провиденье. Так была наказана за ропот Людмила и награждена Светлана за веру в благость божьего замысла. Но как раз переводы немецких баллад входят в число наиболее ценных русских произведений, в которых в огромной мере выражен весь романтизм и вся трепетная лирика Василия Андреевича.

В основе каждой баллады лежат исторически сформировавшиеся, мифологические верования людей, которые вместе с традициями и обычаями передавались из поколения в поколение. Впервые напечатана в журнале «Вестник Европы», 1813, № 1 и 2, с подзаголовком: «Ал. Ан. Пр…вой». Написана хореем с чередованием стопности 4-3, причём в длинных строчках для компенсации окончания мужские, а в коротких — женские (Х4м+Х3ж).

О разновидности песен в рок музыке, см. Рок баллада. Баллада — БАЛЛАДА в средние века у романских народов первоначально обозначала песню, исполнявшуюся обычно женщиной, с хоровым и хороводным сопровождением. Особенности романтического мироощущения поэта. Роль Жуковского в создании новой русской поэзии. Характеристика авторских приёмов выражения отношения к главной героине в бессмертной балладе «Светлана».

Созерцательность романтики творчества, эклектизм ранних произведений поэта. Философское начало в лирике поэта, жанровое своеобразие баллад, значение для русской литературы. Время души в лирике Жуковского. Историческое время в поэзии Жуковского. Сочетание искренности и правдивости поэта в выражении чувств.

Полезная литература:

Изучение жизненного и творческого пути В.А. Жуковского — великого русского поэта, учителя Пушкина и всех русских лириков не только первой, но и второй половины XIX века. Анализ элегии «Вечер».

А баллада отражает другую часть романтического мышления – интерес к мистике, к фантастическому. В этом стихотворении выделяются три основных символических образа: море, небо, буря. Взаимодействие между ними определяет и особенность композиции стихотворения. Само заглавие знаменательно, оно несет в себе свет, создает определенное настроение. Светлана ждала своего жениха, а во сне она встречает его, но в очень странном виде. Потом она поймет, что это была встреча с мертвым женихом.

Верой был вожатый мой» говорится в «Путешественнике». И именно она указывает путь многим героям поэта. Так происходит и балладе «Светлана». Сон оказывается лишь отражением страхов Светланы. За ним следует пробуждение, и все сразу меняется.

Поэт может погрузить читателя в атмосферу страха, но потом все-таки дает надежду и позволяет вернуться к чему-то светлому. В “Светлане” поэт использовал древнее поверье о гаданиях крестьянских девушек в ночь перед Крещением. Светлана” — оригинальная баллада, косвенно связанная с серией европейских и русских подражаний “Леноре” Бюргера, поскольку сюжеты имеют сходную смысловую основу.

Реальное в балладе Жуковский подменил мистификацией и придал всему впечатление фантастичности. Детство и годы учения В.А. Жуковского. Баллады Василия Андреевича Жуковского – яркий пример присутствия в этом жанре эпического начала. Перу этого литератора принадлежат и первые в русской литературы баллады. В строфе 14 строк с рифмовкой аБаБвГвГддЕжжЕ (таким образом, она близко напоминает сонет, хотя и в необычном для сонета размере).

Также интересно: